Navigazione di Sezione:
Lingua Spagnola 3 2010/2011
programma didattico per il modulo: LINGUA SPAGNOLA 3 A - L-LIN/07 - 6.0 CFU a.a. 2010- 2011 Il corso di Lingua spagnola III, con esame unico di 12 CFU, ha carattere annuale anche se diviso in due moduli. Cinema e traduzione. Un modello di analisi dei testi audiovisivi ai fini del doppiaggio. In questo modulo ci si propone di consolidare le competenze comunicative linguistiche acquisite negli anni precedenti e di approfondire tali comoscenze confrontando sistemi linguistici e sistemi culturali diversi attraverso il doppiaggio, il sottotitolaggio e la trasposizione da romanzo a film. Lingua d’insegnamento: spagnolo. Per consolidare le loro competenze in lingua spagnola gli studenti saranno tenuti a leggere due opere di narrativa a scelta tra: G. Belli, La mujer habitada, G. Belli, El infinito en la palma de la mano; C. Ruiz Zafón, La sombra del viento; J. Franco, Rosario Tijeras; J. Navarro, Dime quién soy; L. Silva, La flaqueza del bolchevique; M.Delibes, El disputado voto del señor Cayo; M.Delibes, Los santos inocentes; I. Falcones, La catedral del mar; M. Vargas Llosa, La fiesta del chivo. Bibliografia: M.G. Scelfo e S.Petroni (a cura di), Lingua cultura e ideologia nella traduzione di prodotti multimediali (cinema televisione web), Roma, Aracne, 2007. F.Chaume, Cine y traducción, Madrid, Cátedra, 2004. M. Paolinelli e E. Di Fortunato, Tradurre per il doppiaggio, Milano, Hoepli, 2005. Altra tipologia Ore di altra tipologia (esercitazione) 30 Dott. Raquel Arduin Esercitazioni linguistiche Spanish Language Practice Approfondimento delle conoscenze grammaticali e sintattiche M. Lozano, Gramática de referencia de la lengua española, Milano, Hoepli, 2010. M. Lozano, Gramática de perfeccionamiento de la lengua española, Milano, Hoepli, 2011. Bibliografía di altra tipologia La bibliografía sarà fornita all’inizio del corso.
Lingua Spagnola 3 B | Docente: Maria Grazia Scelfo
programma didattico per il modulo: LINGUA SPAGNOLA 3 B - L-LIN/07 - 6.0 CFU
a.a. 2010- 2011
Traduzione letteraria diacronica e traduzione settoriale
Ci si propone di studiare l’organizzazione del discorso e gli aspetti stilistico-retorici delle varie tipologie di testi per ottenere una buona padronanza delle forme di espressione. Come oggetto primario della riflessione traduttologica verranno presi esame sia testi letterari, sia testi economici e giuridici, anche di tipo divulgativo, sia i fumetti Lingua d’insegnamento: spagnolo. Verranno effettuate prove in itinere per la verifica dell’acquisizione di dati e conoscenza dell’oggetto di studio.
Per consolidare le loro competenze in lingua spagnola gli studenti saranno tenuti a leggere due opere di narrativa a scelta tra:
G. Belli, La mujer habitada, G. Belli, El infinito en la palma de la mano; C. Ruiz Zafón, La sombra del viento; J. Franco, Rosario Tijeras; J. Navarro, Dime quién soy; L. Silva, La flaqueza del bolchevique; M.Delibes, El disputado voto del señor Cayo; M.Delibes, Los santos inocentes; I. Falcones, La catedral del mar; M. Vargas Llosa, La fiesta del chivo.
Bibliografia: C.Jara de Soto, L’Istruito a Madrid e avventure del sempliciotto, traduzione e note a cura di M.G. Scelfo, Edizioni Associate/Editrice Internazionale, Roma, 2002.
M.G. Scelfo, Tra creazione e traduzione nel linguaggio economico-finanziario. La metafora nella stampa spagnola e italiana, Roma, Aracne, 2009.
M.G. Scelfo, El discurso legal en español e italiano. Lenga cultura y traducción en las leyes de extranjería, Roma, Aracne, 2007.
L.A. Hernando Cuadrado, El lenguaje jurídico, Madrid, Editorial Verbum, 2003.
M.Carreras i Goicorchea, La traducción de cómics. Corto Maltés, Lupo Alberto y Dylan Dog en español, Roma, Aracne, 2008.
Altra tipologia Ore di altra tipologia (esercitazione) 30 Dott. Raquel Arduin Esercitazioni linguistiche Spanish Language Practice Approfondimento delle conoscenze grammaticali e sintattiche:
M. Lozano, Gramática de referencia de la lengua española, Milano, Hoepli, 2010.
M. Lozano, Gramática de perfeccionamiento de la lengua española, Milano, Hoepli, 2011.
Bibliografía di altra tipologia All’inizio del corso verrano affissi nell’apposita bacheca (Ed. B, II piano, st.45) il programma dettagliato e eventuale ulteriore bibliografía. Maria Grazia Scelfo