Navigazione di Sezione:
Lingua Francese 2 Lm 2019/2020
LAUREA SPECIALISTICA LLEA LINGUA FRANCESE 2019-20 LM1 e LM 2
prof. Simona MUNARI primo semestre
Gli studenti che intendono frequentare il corso (inizio mercoledì 2 ottobre) sono invitati a procurarsi i materiali presso la copisteria UNIVERSITALIA. E’ prevista una dispensa unica per i due moduli.
MODULO A: La riscrittura: teoria, prassi, generi
Il concetto di riscrittura nelle sue declinazioni di imitazione, parodia, ritorno di motivi e personaggi, narrazione del “fait divers”, permette di interrogare i rapporti complessi tra linguistica e letteratura. Gli usi e le forme di una pratica che da sempre interessa il testo letterario saranno quindi oggetto di indagine sul piano teorico e nei suoi strumenti e realizzazioni, anche in termini di adattamento e intermedialità.
Programma per studenti non frequentanti:
- Gérard Genette, Palimpsestes. La littérature au second degré, Seuil, 1992 o successiva
- Antoine Compagnon, La seconde main ou le travail de la citation, Seuil, 2016
- Rivista “Littératures” n° 74/2016 numero monografico disponibile on line Pratiques et enjeux de la réécriture: due articoli a scelta dello studente.
Inoltre due combinazioni a scelta tra le seguenti:
- Albert Camus L’étranger / Kamel Daoud Meursault, contre-enquête
- Perrault Contes / Tahar Ben Jelloun, Mes contes de Perrault
- Montesquieu Lettres Persanes / Chahdortt Djavann Comment peut-on être français?
***
MODULO B: La riscrittura del mito
Il modulo, inteso come approfondimento del precedente, si propone di indagare il concetto e la definizione di mito letterario nelle sue diverse declinazioni attraverso l’analisi di alcune riscritture, anche alla luce dell’idea che riscrivere è “combler les espaces imaginaires indispensables” (M. Duras).
Programma per studenti non frequentanti:
- Pierre Brunel, Mythocritique: théorie et parcours, Seuil, 1992 o 2017
- Pierre Albouy, Mythes et mythologies dans la littérature française, Armand Colin, 2012
- Philippe Sellier, Qu’est-ce qu’un mythe littéraire? in “Littérature” 55/1984 pp.112-126 disponibile on line.
E due testi tra i seguenti (uno di narrativa, uno di teatro) in qualsiasi edizione purché integrale e in lingua originale:
- Molière, Don Juan ou le festin de pierre
- Anouilh, Antigone
- Racine, Phèdre
- Giraudoux, La guerre de Troie n’aura pas lieu
- M. Tournier, Vendredi ou les limbes du Pacifique
- M. Yourcenar, La nouvelle Euridice
- M. Kundera, L’ignorance
***
LETTORATO ANNUALE prof. Fabrice Carrot
- Réussir le DALFniveaux C1/C2 (Didier)
- F. Bidaud, Traduire en français d’aujourd’hui, UTET, 2019
Lingua Francese 2 Lm B | Docente: Simona Munari
LAUREA SPECIALISTICA LLEA LINGUA FRANCESE 2019-20 LM1 e LM 2
prof. Simona MUNARI primo semestre
Gli studenti che intendono frequentare il corso (inizio mercoledì 2 ottobre) sono invitati a procurarsi i materiali presso la copisteria UNIVERSITALIA. E’ prevista una dispensa unica per i due moduli.
MODULO A: La riscrittura: teoria, prassi, generi
Il concetto di riscrittura nelle sue declinazioni di imitazione, parodia, ritorno di motivi e personaggi, narrazione del “fait divers”, permette di interrogare i rapporti complessi tra linguistica e letteratura. Gli usi e le forme di una pratica che da sempre interessa il testo letterario saranno quindi oggetto di indagine sul piano teorico e nei suoi strumenti e realizzazioni, anche in termini di adattamento e intermedialità.
Programma per studenti non frequentanti:
- Gérard Genette, Palimpsestes. La littérature au second degré, Seuil, 1992 o successiva
- Antoine Compagnon, La seconde main ou le travail de la citation, Seuil, 2016
- Rivista “Littératures” n° 74/2016 numero monografico disponibile on line Pratiques et enjeux de la réécriture: due articoli a scelta dello studente.
Inoltre due combinazioni a scelta tra le seguenti:
- Albert Camus L’étranger / Kamel Daoud Meursault, contre-enquête
- Perrault Contes / Tahar Ben Jelloun, Mes contes de Perrault
- Montesquieu Lettres Persanes / Chahdortt Djavann Comment peut-on être français?
***
MODULO B: La riscrittura del mito
Il modulo, inteso come approfondimento del precedente, si propone di indagare il concetto e la definizione di mito letterario nelle sue diverse declinazioni attraverso l’analisi di alcune riscritture, anche alla luce dell’idea che riscrivere è “combler les espaces imaginaires indispensables” (M. Duras).
Programma per studenti non frequentanti:
- Pierre Brunel, Mythocritique: théorie et parcours, Seuil, 1992 o 2017
- Pierre Albouy, Mythes et mythologies dans la littérature française, Armand Colin, 2012
- Philippe Sellier, Qu’est-ce qu’un mythe littéraire? in “Littérature” 55/1984 pp.112-126 disponibile on line.
E due testi tra i seguenti (uno di narrativa, uno di teatro) in qualsiasi edizione purché integrale e in lingua originale:
- Molière, Don Juan ou le festin de pierre
- Anouilh, Antigone
- Racine, Phèdre
- Giraudoux, La guerre de Troie n’aura pas lieu
- M. Tournier, Vendredi ou les limbes du Pacifique
- M. Yourcenar, La nouvelle Euridice
- M. Kundera, L’ignorance
***
LETTORATO ANNUALE prof. Fabrice Carrot
- Réussir le DALFniveaux C1/C2 (Didier)
- F. Bidaud, Traduire en français d’aujourd’hui, UTET, 2019