Navigazione di Sezione:
Lingua Portoghese 3 (scritto) 2015/2016
La traduzione delle letterature lusofone contemporanee
Mod. A
Creoli di base portoghese
La traduzione di classici e moderni secondo la critica brasiliana
Mod. B
Letteralismo come traduzione del corpo della parola: il caso Antoine Berman
La traduzione di classici e moderni secondo la critica brasiliana
Bibliografia
Mod. A
Dulce Pereira I creoli di base portoghese, Universitalia, Roma 2016
Dispense fornite dal docente e lasciate in biblioteca per facilitare il reperimento, comuni a entrambi i moduli:
Haroldo de Campos, “Da tradução como criação e como crítica”, in Metalinguagens e outras metas, Perspectiva, SP 2006
Mod.B
Antoine Berman, La traduzione e la lettera o l’albergo nella lontananza, Quodlibet, Macerata 2003
Dispense fornite dal docente e lasciate in biblioteca per facilitare il reperimento, comuni a entrambi i moduli:
Haroldo de Campos, “Da tradução como criação e como crítica”, in Metalinguagens e outras metas, Perspectiva, SP 2006