Programma di Lingua Spagnola 2 Lm B:

TITOLO:  Tradurre e ritradurre. La poesia spagnola in Italia. Storia, traduttologia, editoria (seconda parte) Il modulo è dedicato a ricostruire, nell’ambito dei rapporti tra cultura spagnola e italiana, la storia e la riflessione peculiari che contraddistinguono la traduzione di poesia iberica nel nostro paese negli ultimi settant'anni. La ricostruzione storica e le analisi critiche saranno approfondite altresì dallo studio delle principali figure di traduttori e dall'indagine delle più importanti collane di poesia internazionale attive in Italia in questo arco di tempo. Si proporranno molteplici esempi tratti dal XX e XXI secolo.

BIBLIOGRAFIA Da concordare insieme al docente Testi aggiuntivi per i non frequentanti: da stabilire insieme al docente durante l'orario di ricevimento