Programma dei Moduli del Corso:

Lingua Inglese 1 Lm A (per C. Lm Progest) | Docente:
Cosma Gaspare Siani

LINGUA INGLESE - PROGEST

A.A. 2010-2011

Docente: Cosma Siani

 

Questo programma riguarda i seguenti corsi di laurea:

804000370Lingua Inglese 1 LmCorso di Laurea Magistrale Dm.270/04 in Progettazione e Gestione dei Sistemi Turistici

804000436Lingua Inglese - Ls 1 Mod. A (c.so di Laurea Ls Progest)Corso di Laurea Specialistica in Beni Culturali per la Progettazione e Gestione dei Sistemi Turistici

804000437Lingua Inglese - Ls 1 Mod. B (c.so di Laurea Ls Progest)Corso di Laurea Specialistica in Beni Culturali per fa Progettazione e Gestione dei Sistemi Turistici

Programma

Obiettivi

Consolidamento della base linguistica esistente e incremento della competenza linguistica e comunicativa, in stretto collegamento con argomenti relativi all’attività turistica pertinente al campo di studi del Corso di laurea. In particolare, il corso di inglese mira al potenziamento dell’abilità di lettura, senza trascurare quelle di ascolto e comprensione, produzione orale, e scrittura. Mira inoltre a rendere gli studenti consapevoli di alcune aree della lingua di natura più marcatamente semantica e culturale. In vista di questi obiettivi, il corso viene integrato dal lettorato di Business English/Reading Skills parallelamente seguito dagli studenti, e concorrente alla valutazione finale. Ipotizzando un livello di ingresso intermedio, quello a cui si tende è un livello “Advanced”, equivalente al “Proficient User”/C1 del Common European Framework of Reference del Consiglio d’Europa (o agli equipollenti Certificate of Advanced English dello UCLES o livello 6/“Competent User” dell’IELTS).

 

Prerequisiti

Capacità di ascolto e comprensione di un discorso espositivo in L2 tenuto a velocità media. Possesso delle altre abilità linguistiche di base (parlare, leggere, scrivere; in particolare, richiesta di chiarimenti e spiegazioni, comprensione globale di un brano, stesura di appunti) a un livello intermedio (B2 del Common European Framework).

 

Contenuti

Libro di testo:

Robin Walker and Keith Harding, Tourism 3. Management, Oxford University Press, 2009. Alcuni brani e attività dal libro di testo verranno svolti durante le lezioni. In aggiunta, gli studenti devono studiare autonomamente tutte le 12 unità del libro, il cui contenuto (con particolare riguardo ai brani di lettura) sarà oggetto d’esame.

Argomenti aggiuntivi di natura semantico-grammaticale e culturale:

“False friends” italo-inglesi: studio di una serie di esempi.

“Collocations”: tipi di “collocazioni”; esempi; frasi idiomatiche vs. “collocazioni”.

“Political correctness”: nascita del concetto e suo peso nella lingua.

Sinonimi e contrari: esempi ragionati.

Traduzione Automatica: sguardo storico; caratteristiche; preparazione del testo per la TA; TA on-line.

English pronunciation: Weak Forms, Assimilation.

Comunicazione formale: lettere, cartacee e via e-mail

Stesura di un CV

Tipi di dizionari: (Bilingual, Monolingual, Synonyms/Thesaurus, Idioms, False Friends, Collocations, Pronunciation, Encyclopedic; On-line dictionaries).

Questi argomenti, anch’essi oggetto d’esame, saranno presentati dal docente durante le lezioni. I materiali relativi verranno pubblicati su Didattica Web.

Studio autodidattico on-line:

dal sito www.eslfast.com/robot/, sezione “College Life”, svolgere i seguenti minidialoghi:

1. Registering for a Class    4. Buying Textbooks    5. Talking about a Professor    6. Making an Appointment with Your Professor    7. Turning Homework in Late     8. Finding an Error in Your Test Score    9. Borrowing Class Notes    10. Grading Policy    11. Discussing Your Grades with Your Professor    13. Telling Professor You Have to Leave Early    14. Talking to a Counselor    15. Adding a Class     16. Date and Time of a Field Trip    17. Where to Buy Lunch    21. Using a Vending Machine.

I minidialoghi non vanno solo ascoltati, ma ripetuti ad alta voce frase per frase, seguendo lo speaker, secondo modalità che saranno illustrate dal docente ed esercitate in classe.

N.B.: Il contenuto dei minidialoghi potrà essere oggetto d’esame.

 

Verifiche ed esami

Le verifiche del corso consistono in una prova scritta fatta di una serie di domande a scelta multipla, a cui rispondere in un tempo determinato, vertenti su

brani di lettura e relative domande di comprensione,

gli “Argomenti aggiuntivi” sopra elencati

il contenuto dei minidialoghi della sezione “Studio autodidattico on-line”.

Non è consentito l’uso di alcun dizionario.

Le verifiche dell’a.a. 2010-2011 si svolgeranno in tre sessioni d’esame: estiva (giugno-luglio 2011), autunnale (settembre 2011), invernale (gennaio-febbraio 2012).

La verbalizzazione potrà essere effettuata solo dopo che gli studenti hanno superato sia il corso di Inglese sia il Lettorato.

 

N.B.: La frequenza al corso non è obbligatoria. Ma eventuali esoneri o sessioni anticipate d’esame saranno riservati esclusivamente a chi ha frequentato almeno il 70% delle lezioni.

 

N.B.: Leggere su Didattica Web 2010-2011 i seguenti documenti:

1) “Informazioni generali” sul corso di Inglese.

2) Norme riguardanti il rifiuto del voto e la ripetizione dell’esame.

 

Suggerimenti bibliografici

 

Nello studio autonomo, si raccomanda l’uso costante di un dizionario bilingue aggiornato e di un monolingue per studenti avanzati. Possibili scelte sono fra i seguenti (tutti provvisti di CD-ROM; i siti indicati sono per consultazione online gratuita):

Bilingue: Il Ragazzini 2010, Bologna, Zanichelli.

Monolingui: uno dei seguenti o uno equivalente:

  • New Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 8th edition
  • Macmillan English Dictionary for Advanced Students, 2nd ed. (www.macmillandictionary.com/ )
  • Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, 3rd ed. (http://dictionary.cambridge.org/ )
  • Longman Dictionary of Contemporary English, 5th ed. (www.ldoceonline.com/)

Alcune esercitazioni in classe saranno dedicate all’uso appropriato dei dizionari, in versione cartacea e on-line.

 

Consigliati, per approfondire alcuni argomenti:

  • Virginia Browne, Elena Mendes, Gabriele Natali, More and More False Friends. Bugs & Bugbears. Dizionario di ambigue affinità e tranelli nella traduzione fra inglese e italiano, Bologna, Zanichelli, 1995.
  • Oxford Collocations Dictionary for Students of English, Oxford, Oxford University Press, 2002.
  • Political correctness: http://en.wikipedia.org/wiki/Political_correctness
  • S.I.Hayakawa, Cassell’s Modern Guide to Synonyms & Related Words, London, Cassell, 1968.
  • J C Wells, Longman Pronunciation Dictionary, 3rd edition, Harlow, Longman, 2008.

 

Roma, 10 ottobre 2010




Lingua Inglese 1 Lm B (per C. Lm Progest) | Docente:
Cosma Gaspare Siani

LINGUA INGLESE - PROGEST

A.A. 2010-2011

Docente: Cosma Siani

 

Questo programma riguarda i seguenti corsi di laurea:

804000370Lingua Inglese 1 LmCorso di Laurea Magistrale Dm.270/04 in Progettazione e Gestione dei Sistemi Turistici

804000436Lingua Inglese - Ls 1 Mod. A (c.so di Laurea Ls Progest)Corso di Laurea Specialistica in Beni Culturali per la Progettazione e Gestione dei Sistemi Turistici

804000437Lingua Inglese - Ls 1 Mod. B (c.so di Laurea Ls Progest)Corso di Laurea Specialistica in Beni Culturali per fa Progettazione e Gestione dei Sistemi Turistici

Programma

Obiettivi

Consolidamento della base linguistica esistente e incremento della competenza linguistica e comunicativa, in stretto collegamento con argomenti relativi all’attività turistica pertinente al campo di studi del Corso di laurea. In particolare, il corso di inglese mira al potenziamento dell’abilità di lettura, senza trascurare quelle di ascolto e comprensione, produzione orale, e scrittura. Mira inoltre a rendere gli studenti consapevoli di alcune aree della lingua di natura più marcatamente semantica e culturale. In vista di questi obiettivi, il corso viene integrato dal lettorato di Business English/Reading Skills parallelamente seguito dagli studenti, e concorrente alla valutazione finale. Ipotizzando un livello di ingresso intermedio, quello a cui si tende è un livello “Advanced”, equivalente al “Proficient User”/C1 del Common European Framework of Reference del Consiglio d’Europa (o agli equipollenti Certificate of Advanced English dello UCLES o livello 6/“Competent User” dell’IELTS).

 

Prerequisiti

Capacità di ascolto e comprensione di un discorso espositivo in L2 tenuto a velocità media. Possesso delle altre abilità linguistiche di base (parlare, leggere, scrivere; in particolare, richiesta di chiarimenti e spiegazioni, comprensione globale di un brano, stesura di appunti) a un livello intermedio (B2 del Common European Framework).

 

Contenuti

Libro di testo:

Robin Walker and Keith Harding, Tourism 3. Management, Oxford University Press, 2009. Alcuni brani e attività dal libro di testo verranno svolti durante le lezioni. In aggiunta, gli studenti devono studiare autonomamente tutte le 12 unità del libro, il cui contenuto (con particolare riguardo ai brani di lettura) sarà oggetto d’esame.

Argomenti aggiuntivi di natura semantico-grammaticale e culturale:

“False friends” italo-inglesi: studio di una serie di esempi.

“Collocations”: tipi di “collocazioni”; esempi; frasi idiomatiche vs. “collocazioni”.

“Political correctness”: nascita del concetto e suo peso nella lingua.

Sinonimi e contrari: esempi ragionati.

Traduzione Automatica: sguardo storico; caratteristiche; preparazione del testo per la TA; TA on-line.

English pronunciation: Weak Forms, Assimilation.

Comunicazione formale: lettere, cartacee e via e-mail

Stesura di un CV

Tipi di dizionari: (Bilingual, Monolingual, Synonyms/Thesaurus, Idioms, False Friends, Collocations, Pronunciation, Encyclopedic; On-line dictionaries).

Questi argomenti, anch’essi oggetto d’esame, saranno presentati dal docente durante le lezioni. I materiali relativi verranno pubblicati su Didattica Web.

Studio autodidattico on-line:

dal sito www.eslfast.com/robot/, sezione “College Life”, svolgere i seguenti minidialoghi:

1. Registering for a Class    4. Buying Textbooks    5. Talking about a Professor    6. Making an Appointment with Your Professor    7. Turning Homework in Late     8. Finding an Error in Your Test Score    9. Borrowing Class Notes    10. Grading Policy    11. Discussing Your Grades with Your Professor    13. Telling Professor You Have to Leave Early    14. Talking to a Counselor    15. Adding a Class     16. Date and Time of a Field Trip    17. Where to Buy Lunch    21. Using a Vending Machine.

I minidialoghi non vanno solo ascoltati, ma ripetuti ad alta voce frase per frase, seguendo lo speaker, secondo modalità che saranno illustrate dal docente ed esercitate in classe.

N.B.: Il contenuto dei minidialoghi potrà essere oggetto d’esame.

 

Verifiche ed esami

Le verifiche del corso consistono in una prova scritta fatta di una serie di domande a scelta multipla, a cui rispondere in un tempo determinato, vertenti su

brani di lettura e relative domande di comprensione,

gli “Argomenti aggiuntivi” sopra elencati

il contenuto dei minidialoghi della sezione “Studio autodidattico on-line”.

Non è consentito l’uso di alcun dizionario.

Le verifiche dell’a.a. 2010-2011 si svolgeranno in tre sessioni d’esame: estiva (giugno-luglio 2011), autunnale (settembre 2011), invernale (gennaio-febbraio 2012).

La verbalizzazione potrà essere effettuata solo dopo che gli studenti hanno superato sia il corso di Inglese sia il Lettorato.

 

N.B.: La frequenza al corso non è obbligatoria. Ma eventuali esoneri o sessioni anticipate d’esame saranno riservati esclusivamente a chi ha frequentato almeno il 70% delle lezioni.

 

N.B.: Leggere su Didattica Web 2010-2011 i seguenti documenti:

1) “Informazioni generali” sul corso di Inglese.

2) Norme riguardanti il rifiuto del voto e la ripetizione dell’esame.

 

Suggerimenti bibliografici

 

Nello studio autonomo, si raccomanda l’uso costante di un dizionario bilingue aggiornato e di un monolingue per studenti avanzati. Possibili scelte sono fra i seguenti (tutti provvisti di CD-ROM; i siti indicati sono per consultazione online gratuita):

Bilingue: Il Ragazzini 2010, Bologna, Zanichelli.

Monolingui: uno dei seguenti o uno equivalente:

  • New Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 8th edition
  • Macmillan English Dictionary for Advanced Students, 2nd ed. (www.macmillandictionary.com/ )
  • Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, 3rd ed. (http://dictionary.cambridge.org/ )
  • Longman Dictionary of Contemporary English, 5th ed. (www.ldoceonline.com/)

Alcune esercitazioni in classe saranno dedicate all’uso appropriato dei dizionari, in versione cartacea e on-line.

 

Consigliati, per approfondire alcuni argomenti:

  • Virginia Browne, Elena Mendes, Gabriele Natali, More and More False Friends. Bugs & Bugbears. Dizionario di ambigue affinità e tranelli nella traduzione fra inglese e italiano, Bologna, Zanichelli, 1995.
  • Oxford Collocations Dictionary for Students of English, Oxford, Oxford University Press, 2002.
  • Political correctness: http://en.wikipedia.org/wiki/Political_correctness
  • S.I.Hayakawa, Cassell’s Modern Guide to Synonyms & Related Words, London, Cassell, 1968.
  • J C Wells, Longman Pronunciation Dictionary, 3rd edition, Harlow, Longman, 2008.

 

Roma, 10 ottobre 2010