Programma dei Moduli del Corso:

Lingua Portoghese 2 A | Docente:
Daniele Petruccioli

La traduzione delle letterature lusofone contemporanee

Mod. A

La traduzione nei contesti critici ed editoriali italiano e brasiliano.

Bibliografia

Mod. A

Daniele Petruccioli, Falsi d’autore, Quodlibet, Roma 2014

Dispense fornite dal docente e lasciate in biblioteca per facilitare il reperimento, comuni a entrambi i moduli:

 

Haroldo de Campos, Da tradução como criação e como crítica, in Metalinguagens e outras metas, Perspectiva, São Paulo 2006




Lingua Portoghese 2 B | Docente:
Daniele Petruccioli

La traduzione delle letterature lusofone contemporanee

Mod. B

Storia del pensiero sulla traduzione

Bibliografia

Due saggi a scelta presi da uno o entrambi i seguenti testi:

Siri Nergaard (a cura di), La teoria della traduzione nella storia, Bompiani, Milano 1993

Siri Nergaard (a cura di), Teorie contemporanee della traduzione, Bompiani, Milano 1995

Dispense fornite dal docente e lasciate in biblioteca per facilitare il reperimento, comuni a entrambi i moduli:

Haroldo de Campos, Da tradução como criação e como crítica, in Metalinguagens e outras metas, Perspectiva, São Paulo 2006