Programma dei Moduli del Corso:

Lingua Tedesca 1 A | Docente:
Gabriella Catalano

Introduzione alla sintassi del tedesco

La struttura della frase e l’analisi per campi (Felderanalyse) saranno il principale oggetto di attenzione del modulo. Verranno prese inoltre in considerazione le varie tipologie della frase e la loro possibile classificazione, strumenti di analisi utili alla formazione di una coscienza linguistica e a un primo approccio alla lingua tedesca. Una prospettiva comparativa rispetto all’italiano fornirà ulteriori spunti di riflessione.

Bibliografia:

C. Di Meola, Linguistica tedesca; Bulzoni, Roma 2007 (sintassi).

A. Tomaselli, Introduzione alla sintassi del tedesco, Graphis, Bari 2003.

 

Grammatiche di riferimento:

M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci, Roma 2002.

Dreyer-Schnitt, Lehr und Übungsbuch der deutschen Grammatik, Hueber Verlag, Ismaning 2004.

 

Il modulo  prevede 20 ore di autoapprendimento nel laboratorio linguistico (aula P9) di cui lo studente renderà conto all’esame orale tramite una dettagliata relazione sul lavoro svolto. Un elenco dei siti ("siti per 1 CFU") è disponibile nella sezione "files" di Didatticaweb.

 

Parte integrante dell’insegnamento della lingua è costituita dalle esercitazioni linguistiche (lettorato) tenute dal dott. Harald P. Fuchs di durata annuale, essenziali per il superamento della prova scritta e per sostenere una parte dell’esame orale, destinata all’accertamento delle abilità linguistiche.

Lettorato Fuchs Lingua tedesca 1:

Il corso si propone quale introduzione alla lingua tedesca per principianti. Dopo la presentazione del sistema fonetico-ortografico affronta gli argomenti essenziali della sintassi, della grammatica (coniugazione del verbo al presente, al preterito, al passato prossimo e al trapassato; declinazione del sostantivo e dell’aggettivo; preposizioni) e del lessico base dedicandosi anche allo sviluppo delle quattro abilità linguistiche.

Manuale del corso:

Delfin, Corso di lingua tedesca, parte I, Hueber, Ismaning - ultima edizione.




Lingua Tedesca 1 B | Docente:
Gabriella Catalano

“Weltliteratur”. La traduzione all’epoca di Goethe.

 

Nel modulo verrà trattata la storia della lingua tedesca attraverso lo studio della teoria della traduzione. Partendo dalla Lettera sul tradurre di Lutero si prenderanno in considerazione alcune teorie della traduzione che caratterizzano la cultura tedesca fra Settecento e Ottocento. Farà da guida il concetto goethiano di “Weltliteratur” che sanciva l’apertura moderna verso uno scambio globale fra lingue, letterature e culture.

 

Bibliografia:

M. Lutero, Lettera sul tradurre, a cura di E. Bonfatti, Marsilio, Venezia 1998.

F. Apel, Il manuale del traduttore letterario, a cura di E. Mattioli e G. Rovagnati, Guerini e Associati, Milano1993. (capitoli 1,3,4,5).

G. Catalano, F. Scotto ( a cura di), La nascita del concetto moderno di traduzione, Armando Editore, Roma 2001. (pp. 102-114; 139-149)

 

Una dispensa sarà disponibile in biblioteca con materiale indispensabile alla preparazione del modulo e dell’esame.

 

Gli studenti possono preparare una tesina di circa 5 pagine sul tema del modulo. L’argomento deve essere concordato con il docente. Il lavoro alla tesina è consigliato, ma non obbligatorio.