26

Oct 15

Bacheca » IMPORTANTE: INFORMACIÓN LABORATORIO CAT TECHNOLOGY E LOCALIZZAZIONE DÍAS 2-6 NOVIEMBRE

| Modificato il 26 Oct 2015, 18:24 Querid@s tod@s:
Como sabéis, este año empezaremos las clases junt@s el 12 de noviembre. El curso consistirá en un módulo teórico obligatorio de 6 cfu, que haremos en noviembre y diciembre, y de tres laboratorios teórico-prácticos de 2 cfu cada uno a elegir entre un total de cinco. En el primer semestre se harán dos laboratorios. El primero, como ya os habrán comunicado, se realiza en colaboración con la Cátedra de Lengua inglesa los días 2-6 de noviembre y tiene como tema las herramientas de traducción asistida y localización. Este laboratorio está doblemente recomendado, primero, porque el tema es particularmente interesante para los estudiantes LINFO y, segundo, porque con él tenéis la posibilidad de obtener créditos para español y para inglés. Pueden cursarlo tanto las personas que hicieron el año pasado el laboratorio de traducción y nuevas tecnologías como aquellas que no lo hicieron.
Os dejo en la Sección Files un archivo con el programa y calendario, que para mayor comodidad os pego también aquí. ¡Hasta pronto!

Workshop LINFO

CAT Technology e Localizzazione

LINGUA SPAGNOLA II e III (María Lozano Zahonero)

in collaborazione con la Cattedra di LINGUA INGLESE (Sandra Petroni e Laura Liucci)

 

CALENDARIO:

 

Giorno 1:             Computer-Aided Translation Technology e localizzazione (I parte)

                         02 novembre 2015, ore 14.00-16.00 Aula T12B

Giorno 2:             Computer-Aided Translation Technology e localizzazione (II parte)

                         03 novembre 2015, ore 14.00-16.00 Aula T12B

Giorno 3:             Dalla teoria alla pratica con SDL Trados Studio

 04 novembre 2015, ore 14.00-16.00 Aula T12B

Giorno 4:             Lavorare con i CAT tools (Wordfast / SDL Trados)

                         Terzo anno: 05 novembre 2015, ore 17-19 Aula T33

 Secondo anno: 06 novembre 2015, ore 17-19 Aula t12B

 

 

VALUTAZIONE:

 

1) Studenti frequentanti:

 

Lavoro di gruppo (5 persone max) in base a testi a scelta delle docenti: progetto scritto di 1300 parole circa per gli studenti di inglese spagnolo, e 2000 parole circa per gli studenti di inglese e spagnolo.

 

Scadenza invio dei progetti: 15 dicembre 2015, ore 12.00 (se il progetto non viene consegnato entro tale deadline non verrà preso in considerazione e lo studente sarà considerato non frequentante).

 

Bibliografia: Bowker, L. (2002). Computer-aided translation technology: a practical introduction. Ottawa: University of Ottawa. (solo capitoli 1, 2, 3, 5)

 

2) Studenti non frequentanti:

 

Esame orale.

 

Bibliografia: Bowker, L. (2002). Computer-aided translation technology: a practical introduction. Ottawa: University of Ottawa (tutto il libro).