25

Oct 12

Bacheca » Istruzioni Per Laboratorio: Ottobre 2012


Laboratorio su Allan Ramsay, A Dialogue on taste (1753)

 

Traduzione dall’inglese all’italiano del testo di Allan Ramsay, A Dialogue on taste (1753), che è accessibile al seguente indirizzo internet:

 

http://books.google.it/books?id=074PAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=Allan+Ramsay+Dialogue+on+taste&source=bl&ots=rSYWU73aK9&sig=6F0c_uQcsesh96wUoa5UygGY2I8&hl=it&sa=X&ei=vTlTUNPIJKj54QTDr4GwCA&ved=0CDgQ6AEwAQ#v=onepage&q=dialogue on Taste&f=false

 

A partire dalla metà di novembre gli studenti potranno presentarsi al ricevimento del docente per consegnare in doppia copia il testo cartaceo da loro prodotto e per ricevere le correzioni e ulteriori istruzioni.

 

L’esercizio consiste nella traduzione in gradevole italiano del trattato del pittore Ramsay al quale Piranesi rivolse le sue critiche più violente. Gli studenti interessati – anche ai fini di una tesi di laurea – allo studio si questo trattato, al quale saranno dedicate alcune lezioni del corso di Museologia e storia del collezionismo nell’A.A. 2012/2013, potranno rivolgersi al docente. Il testo di Ramsay è assegnato ai seguenti studenti:

 

da p. 3 a p. 9 (fino a «that purpose») Giulia Orazi

da p. 9 (da «It does not appear») fino a p. 15 (fino a «obvious motive»)Piermarioli Michela

da p. 15 (da «They all know») fino a p. 22 (fino a «such a persuasion») Pacella Marika

da p. 22 (da «My conjecture is») fino a p. 28 (fino a «those things»)DeLuca Elana    

da p. 28 (da «It is most certainly») fino a p. 35 (tutta la pagina). Monica Zingoni

Da p. 36 fino a p. 43 (fino a «most savage»).Antonelli Lucia

Da p. 43 (da «That the Goths») fino a p. 50 (fino a «their arms naked to the elbows»). Pelucca Valentina

Da p. 50 (da «I should certainly») fino a p. 57 (fino a «to be acquainted»). Michela Gallozzi

Da p. 57 (da «And if she is less struck») fino a p. 65 (fino a «had assumed»). Aurora Fiorucci

Da p. 65 (da «Party controversies») fino a p. 71 (fino a «him into»). Serena Costantini

Da p. 65 (da Want of rules» fino alla fine (p. 77) Cerrocchi Valentina

 

Segnalare sempre il cambio di pagina fra parentesi quadre [p. 65] senza andare a capo e senza inserire nessuna interruzione di pagina a meno che il testo non lo richieda (come per esempio quando finisce un capitolo ed il successivo apre una nuova pagina). Rispettare gli a capo sempre.

 

 

Laboratorio sui Discorsi di Reynolds nella versione italiana.

 

Trascrizione (senza modificare niente, a parte pochi segni grafici) dell’intero volume di Reynolds pubblicato in italiano a Firenze nel 1778. Il testo è accessibile al seguente indirizzo internet:

 

http://books.google.it/books?id=U8Q9AAAAcAAJ&printsec=frontcover&dq=inauthor:"Joshua+Reynolds"&source=bl&ots=t8x77QbZ4z&sig=fu163hEelI4h7-3HmjsjDqvQdHQ&hl=it&sa=X&ei=OwaAUPW9I8rIswbRmoHADQ&ved=0CDgQ6AEwAA#v=onepage&q&f;=false

 

A partire dalla metà di novembre gli studenti potranno presentarsi al ricevimento del docente per consegnare in doppia copia il testo cartaceo da loro trascritto e per ricevere le correzioni e ulteriori istruzioni.

 

da p. iii fino a p. 6 (tutta la pagina). Valentina Innocenti

Da p. 7 fino a p. 23 (fino a «del comporre») Annalisa Somma

Da p. 23 (da «Questo primo grado di sapere») fino a p. 38 (fino a «perfetto pittore»)

Da p. 38 (da «Ella è però sventura nostra») fino a p. 54 (fino a «sa fare»)

Da p. 54 (da «In questo caso») fino a p. 68 (tutta la pagina) Musichini Silvia

Da p. 69 fino a p. 85 (fino a «nell’altra») Elisa Verrelli

Da p. 85 (da «Alla foggia stessa») fino a p. 101 (fino a «di dipignere»). Verrelli Elisa

Da p. 101 (da «Un pittore di ritratti») fino a p. 117 (fino a «alcun esempio») Marta Mazzeo

Da p. 117 (da «Le opere più cospicue») fino a p. 132 (fino a «In Inghilterra») Tommaso Ascenzi

Da p. 132 (da «I soggetti che il Pussino») fino a p. 149 (fino a «fissare altre regole») Cristina Pistoia

Da p. 149 (da «Ma trovi e fissi la critica») fino a p. 165 («fino a «assomigliarseli in ogni cosa») Benedetta Cucchiareli

Da p. 165 (da «Di questi meschini») fino a p. 181 Francesco Felici

Da p. 183 a p. 200 (fino a «capricciosa»)Michela Ricelli

Da p. 200 (da «Avvertasi che») fino a p. 215 (fino a «niun giovamento») Cristina Caterino

Da p. 215 (da «Noi abbiam tanto») fino a p. 231 (fino a «in voga al presente») Silvia Soleto

Da p. 231 (da «Nella stessa guisa») fino alla fine. Caretta MIchela

 

Segnalare sempre il cambio di pagina fra parentesi quadre [p. 65] senza andare a capo e senza inserire nessuna interruzione di pagina a meno che il testo non lo richieda (come per esempio quando finisce un capitolo ed il successivo apre una nuova pagina). Rispettare gli a capo sempre.

 

Laboratorio su Zanetti

Anton Maria Zanetti, Della pittura veneziana e delle opere pubbliche de’ veneziani maestri libri V, in Venezia, nella stamperia di Giambatista Albrizzi a S. Benedetto, 1771, accessibile al seguente indirizzo internet:

http://books.google.it/books?id=tsg-AAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=it&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f;=false

A partire dalla metà di novembre gli studenti potranno presentarsi al ricevimento del docente per consegnare in doppia copia il testo cartaceo da loro trascritto e per ricevere le correzioni e ulteriori istruzioni.

 

Da p. VII a p. 7 (tutta la pagina). Francesca De Luca

Da p. 8 a p. 22 (tutta la pagina) Sartini Valentina

Da p. 23 a p. 38 (tutta la pagina) Ceccacci Alice

Da p. 39 a p. 53 Scicchitano Maria

Da p. 54 a p. 70 Di Bartolo Francesco

Da p. 71 a p. 86 Mastromatteo MArtina

Da p. 87 a p. 102 Gabriella Di Cioccio

Da p. 103 a p. 119 Patanella Giulia

Da p. 120 a p.   137       Cinti Elisa

Da p. 138 a p. 155 Chiocchio Giulia

Da p.  156 a p. 171     Chiara d’Alessandro

Da p.  172 a p.  190    Massimiani Riccardo

Da p. 191  a p.    205  Ferrario Camilla

Da p.  206 a p.  221    Pompi Martina

 

 

 

Laboratorio su Pierre Patte

 

I seguenti studenti prenderanno accordi con Stefania Venettoni

Pierre Patte

Sefarini Deborah

Stefania Venettoni

Dario Pastorelli

Diego Lorenzo

Stefania Capitani

 

Laboratorio su Alfredo Melani (I volume)

 

Trascrizione (senza modificare niente, a parte pochi segni grafici) dell’intero volume. Indicare sempre il numero di pagina tra parentesi quadre (es. [p. 7]). Tralasciare le didascalie delle figure.

Gli studenti che lavorano al testo di Melani dovranno portare il testo trascritto in doppia copia cartacea alla dott.ssa Colonna il giorno 8 novembre alle ore 9.30, stanza 28, IV piano per la correzione.  Non dimenticarsi di restituire le fotocopie. Per ogni problema rivolgersi a colonna@lettere.uniroma2.it che riceve gli studenti il mercoledì 31 ottobre alle ore 9.30, stanza 28, IV piano).

 

Da p. 1 a  12 con due della prefazione con due della prefazione. Giada Giacalone

Da p. 15 a 31 Veronica Chiodi

Da p. 32-45 Diana Leonarduzzi

Da p. 46 a 61 Di Schiavi Chiara

Da 62 a a 73 più indice testo e indice incisioni Cataldi

Da p. 74 a 91 Sorrentino Giorgia

Da p. 92 a 113 Chiara De Luca

Da p. 114 a p. 131 Claudia Mascietti

Da p. 132 a p. 145 Beatrice Viterbo

Da p. 146 a p. 159 Ilaria Uccello

Da p. 160 a p. 173 Laura La Mola

Da p. 174 a p. 189 Laura Bozzato

Da p. 190 a p. 207 Valeria Bellagamba

 

Laboratorio su Melani (II volume)

Restituti Martina, pp. IX-XIX

Marco Italia, pp. 250-262

Alice Andreani pp. 262-275

Francesco Frediani Dionigi, pp. 277-289

 

Mario Valiante PAGINE DA ASSEGNARE (chiedere alla dott.ssa Colonna: colonna@lettere.uniroma2.it)